采购合同范本中英(推荐3篇)
摘要:好笔杆子网小编为你整理了多篇相关的《采购合同范本中英(推荐3篇)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在好笔杆子网还可以找到更多《采购合同范本中英(推荐3篇)》。
采购合同范本中英 第1篇
产 品 购 销 合 同
甲 方(买方) :
(PURCHASE CONTRACT)
Buyer
乙 方(卖方) :Supplier
买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:The undersigned Seller and Buyer agree following transaction, terms and conditions are specified as below:
第一条 定购产品: Ordered products:
第二条 质量要求及技术标准:
Art. 2 Quality requirements and technical specifications:
按照本合同第一条约定的规格生产产品,质量标准按照生产厂商技术标准。
In accordance with prescribed products description of , the quality standard is based on manufacturer’s technical standard.
第三条 发货时间和发货方式:
Art. 3 Delivery time and terms of shipment:
发货时间:
Lead Time: 发货方式: Terms of shipment:
第四条 付款方式:
Art. 4 Terms of payment:
第五条 收货和验收条款:
Art. 5 Goods reception and acceptance:
验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。
Acceptance criteria: according to the Art. 2 Quality requirements and technical specifications of the present
contract
第六条 违约责任:
Art. 6 Liability for breach of contract:
甲方延期付款的,乙方交付产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。甲方延期支付超过三十日的.,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。
Should Party A postpone payment, Party B has right to delay shipment date; Party A should consequently pay late fees of per day of the contract amount to party B till date of full payment. Should party A defers payment over 30 days, party B may dissolve the contract and Party A, according to above stipulated late fees rate, should pay Party B liquidated damages (until dissolution date released by party B) and Party A should return the goods to Party B. Actual amount paid by party A is considered as a compensation to Party B; party A should compensate the loss of party B additionally if above said compensation is not able to cover all the damage caused.
乙方按照本合同约定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方提供定购产品,如延期交付的,按照未交付产品金额的 /日向甲方支付滞纳金。因乙方延期到货给甲方造成的损失由乙方赔偿。(因甲方未按期支付价款导致延期交货的除外)
…… 此处隐藏4486字,全部文档请下载后查看。喜欢就下载吧 ……