旅游英文合同范本(必备6篇)
摘要:好笔杆子网小编为你整理了多篇相关的《旅游英文合同范本(必备6篇)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在好笔杆子网还可以找到更多《旅游英文合同范本(必备6篇)》。
旅游英文合同范本 第1篇
这是法律文书,奖励分少了点!!1.乙方应当根据甲方的要求,为甲方指派符合条件的人员。
如乙方为甲方指派之人员不符合甲方要求的条件或无法为甲方提供其所需之服务的,乙方应在收到甲方的书面通知后,为甲方重新寻找合适人选。乙方在讨论、签订、执行本合同过程中所获悉的属于甲方的且无法自公开渠道获得的文件及资料包括但不限于公司计划、财务信息、技术信息、经营信息、质量信息等商业秘密,应当予以严格保密,保证其自身及其指派人员不私自利用或向任何第三方泄露,否则乙方承担由此给甲方造成的一切损失。
为此,乙方同意签定相关的保密协议(不泄露协议)。Party B shall provide Party A with eligible personnel in accordance with the requirements of Party the event of the personnel assigned by Party B does not comply with the requirements or cannot render the required services of Party A, after the receipt of a written notice on this matter from Party A, Party B shall again look for eligible candidate for Party A to replace the the course of discussing, signing and executing this contract, all the documents and information of Party A which cannot be publicly accessed including, but not limited to, trade secrets such as corporate planning, financial and technical data, operations and quality information acquired by Party B shall be strictly confidential; no unauthorized use or disclosure to any third parties shall be guaranteed by Party B and its assigned personnel. Both Parties agree to sign a Nondisclosure Agreement concerning this matter; in the event of infringement of this secrecy agreement, Party B shall indemnify all the losses suffered by Party A. 2.乙方及其指派人员应当保证其在为甲方提供服务的行为不存在或出现侵犯任何第三人合法权益的情形,否则由此产生的一切责任和导致甲方之损失由乙方承担。
Party B and Its assigned personnel guarantee that the conduct of services provided does not violate the legitimate rights and interests of any third party, otherwise, all responsibilities and losses sustained by Party A arising out of this matter shall be borne by Party )本合同未尽之事宜,或甲乙双方对本合同发生争议时友好协商解决。2)本合同之附件为合同的重要组成部分,与本合同具同等法律效力。
…… 此处隐藏8471字,全部文档请下载后查看。喜欢就下载吧 ……